“ | Ви можете слідувати по шляху жанру фентезі або казок з фольклору, але, якщо ви проникнете глибше, то побачите послання Природи, яке знаходиться в кожному з цих напрямків. ― Том Кросс | ” |
Том Кросс (англ. Tom Cross, 1954 - 2008) — американський художник, письменник, казкар, ілюстратор та вчений-зоолог, що створив численні образи героїв книг Дж. Р. Р. Толкіна і не тільки.
Том Крос пише свої ніжні картини на тему природи. Він кличе нас в подорож по таємничим світам, прогулятися по ним з крихкими феями. Мета творчості Кросса не тільки в красі опису природи і її казкових мешканців, але в можливості глядача проникнути туди! Художник упевнений, що мистецтво здатне на це!
Кросс, як вчений, визнає занадто серйозне піднесення науковим світом інформації про навколишнє середовище. Іноді це дуже тисне і шокує громадськість. Але Кросс, як художник, а значить людина творча, намагається донести це в більш м'якій формі.
Том Кросс зображує і могутніх чарівників і таємничих русалок. Не обійшлося і без ніжних малюнків на тему знаків Зодіаку. Кросс навіть об'єднав в своїх малюнках квітковий і ювелірний гороскопи.
Казковий світ фентезі «Володаря Перснів» також є частиною творчості художника. Також художник детально висвітлив тендітних повітряних мешканців лісів — ніжних фей. Ще в 1998 році в світ вийшла книга Тома Кросса «Чарівний сад: феї на всі часи».
Кросс ілюструє казкові чудеса, які зачаровують нас. Художник називав свої картини — «Чари спіймані у пастку»!
“ | Подивіться, як наші пращури розглядали навколишній світ – через історії, мистецтво і навіть забобони. Це часто пом'якшує удар відкриттів і робить можливість пізнавання нашого світу набагато більш приємним. ― Том Кросс | ” |
Поезія Тома Кросса[]
Квіткові янголи — янголи світла,
Приходять до нас вранці з променями світанку
Сідають на айстри, тюльпани, піони,
Коханням своїм розкриваючі бутони,
На них розсипаються кришталики рос,
Сяють вони в пелюстках ніжних руж.
І райдугу сиплють на клумби й доріжки,
Й промінчики сонця, як золота крихти.
З маленьких яскравих скляних флаконів
Ллють пахощі в надра бутонів,
Й сховавшись в кущах розквітлих руж,
Вони з парчевих мішечків бабок
І метеликів у сад і на луг випускають,
А ті від захоплення пурхають, літають,
Пилок переносять з квітки на квітку,
І янгольський п'ють на квітках чудо-сік!